“悠悠天宇曠,切切故鄉(xiāng)情。”作為中華民族的傳統(tǒng)節(jié)日,中秋節(jié)承載著中華兒女對(duì)闔家團(tuán)圓的美好希冀,蘊(yùn)含著中華民族深沉厚重的家國情懷。
2015年中秋節(jié)前夕,習(xí)近平主席在美國西雅圖出席僑界舉行的歡迎招待會(huì)時(shí)引用了上述古詩,引起海外游子佳節(jié)思鄉(xiāng)思親的共鳴。
這次招待會(huì)上,習(xí)主席不僅向海外游子致以誠摯問候和良好祝愿,還為他們帶來了家鄉(xiāng)的月餅。習(xí)主席說:“在座各位都很思念萬里之遙的祖國和親人,祖國和親人也牽掛著每一位海外游子。”
“感人心者,莫先乎情。”新時(shí)代以來,每逢中華民族傳統(tǒng)佳節(jié)來臨之際,習(xí)近平總書記總會(huì)以不同方式為大家送上祝福。
“不要在遙遠(yuǎn)的距離中割斷了真情,不要在日常的忙碌中遺忘了真情,不要在日夜的拼搏中忽略了真情”;
“今后的日子過得更加幸福、更加甜美”;
…………
一句句深情祝福,寄托了殷切期許,傳遞著堅(jiān)定信念,鼓舞起昂揚(yáng)斗志。
總監(jiān)制丨駱紅秉 魏驅(qū)虎
監(jiān) 制丨王敬東
主 編丨李璇
編 輯丨魯楊
視 覺丨張紫曦
校 對(duì)丨孟利錚 王卓婕 閆田田 梁雅琴
出 品丨中央廣播電視總臺(tái)央視網(wǎng)