1月9日上午,記者走在市區(qū)五一路中段的街頭,耳畔忽然響起“丁丁當(dāng)當(dāng)”的打鐵聲。循聲望去,一家鐵匠鋪的師傅在用鐵錘敲打快要成型的器具。打鐵師傅叫王建立,今年40歲出頭,身材魁梧。王師傅一邊干活,一邊介紹,鐵匠是一個古老的職業(yè),而他家的打鐵手藝至今已傳承了三代。
城市里的鐵匠鋪
1月9日,記者走進(jìn)王建立的鐵匠鋪時,他的妻子王君波正在店鋪內(nèi),給顧客找尋所要買的工具。店鋪里,各種各樣的鐵具呈現(xiàn)在記者眼前。
今年40歲的王君波告訴記者:“我和丈夫是俺家打鐵手藝的第三代傳承人,從我爺爺那一輩兒就開始打鐵,一直傳到現(xiàn)在,差不多快百年了。”
在鋪子門口,記者見到了王君波的父親王運財。他回憶說:“我從11歲就開始跟著父親學(xué)打鐵,那個時候打鐵還需要拉風(fēng)箱,把爐子的火燒得通紅,火苗往上直躥。從爐膛內(nèi)鉗出一塊火紅的鐵塊,置放在鐵砧上,右手掄起鐵錘敲打,火星四濺,看著心里都是得勁的。”
“打鐵不僅是一門力氣活,也是一門技術(shù)活。”王建立說,雖然現(xiàn)在這個行業(yè)在走下坡路,但他這一輩子都很感謝岳父教的這門手藝。如今經(jīng)過十多年的磨礪,王建立的技術(shù)已經(jīng)爐火純青。“打鐵的確是一種艱苦、枯燥的生活,稍不留心,還會被火星燙傷。”由于長年手握鐵錘使力,他手上結(jié)滿了厚厚的老繭。
憶曾經(jīng)輝煌
“小時候,家里比較窮,就早早的退學(xué)了。我父親是一位打鐵匠,我就跟著他學(xué)習(xí)打鐵。后來又傳給了女婿。”今年已經(jīng)65歲的王運財說,打鐵這門手藝,看起來簡單,其實不容易學(xué)。打制一件鐵具,工序繁雜。不僅要選料、淬火等,還需要精雕細(xì)琢。
王運財介紹,在20世紀(jì)九十年代,機械化生產(chǎn)還不普及,打鐵手藝甚是流行。當(dāng)時他從漯河軋鋼廠下崗后,便在五一路租了一間店鋪,以打鐵為營生。
“別人需要什么,鋪子就能打制什么。以前很多人喜歡來我們鋪子買東西,因為我們打制的東西,質(zhì)量好,價格便宜。”王建立說,隨著社會的發(fā)展,現(xiàn)在購買農(nóng)具和生活用具的人也少了,而今他打得最多的是工地上的工具,如鐵鍬、撬棍等。
考慮轉(zhuǎn)行 手藝可能失傳
“鐵匠的圍裙都是洞。”一句俗話道出了打鐵這個行業(yè)的艱辛。打鐵是苦力活,既臟又累,賺錢也不多。可對王運財和王建立這些打鐵人來說,卻是在勞累中享受著打鐵帶來的快樂。
“隨著機械專業(yè)化生產(chǎn)的發(fā)展,和其他民間老手藝人一樣,打鐵行業(yè)也面臨著后繼乏人的窘?jīng)r。”王建立告訴記者:“因為環(huán)保問題,現(xiàn)在市區(qū)內(nèi)不讓燒煤炭。前一段時間花費了一萬多元購置了一個電爐,但在使用的過程中發(fā)現(xiàn),電爐的溫度達(dá)不到淬火等工藝的要求,致使一些工具無法打造。”
“最近我也一直在考慮轉(zhuǎn)行,畢竟一家人要生活,得有個事兒做。”王建立說,轉(zhuǎn)行后,他們家的打鐵手藝可能會就此失傳。(潘麗亞 吳艷敏)
責(zé)任編輯:黃曉婭